-
1 bells and whistles
-
2 Bow Bells
-
3 warning bells
ˈwarn·ing bellsn pl▶ to hear \warning bells die Alarmglocken läuten hören -
4 warning bells
to hear \warning bellsdie Alarmglocken läuten hören;\warning bells start to ring [or sound] die Alarmglocken beginnen zu läuten -
5 with bells and whistles
whistles: with bells and whistles (infrml) 1. FIN (infrml) mit Bonbon, (infrml) aufgemotzt; mit Zusatzanreiz m, mit zusätzlichem Anreiz m (synonymous: with a sweetener, with a kicker; Extraausstattung einer Emission); 2. GEN (infrml) mit (allerlei) Schnickschnack m bells and whistles: with bells and whistles (infrml) 1. FIN (infrml) mit Bonbon; mit Zusatzanreiz, mit zusätzlichem Anreiz, mit Anreizzusatz (synonymous: with a sweetener, with a kicker; Extraausstattung einer Emission); 2. GEN (infrml) mit allerhand SchnickschnackEnglisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > with bells and whistles
-
6 wedding bells
ˈwed·ding bellsn pl Hochzeitsglocken pl -
7 wedding bells
-
8 tubular bells
plural nounGlockenspiel, das* * *tubu·lar ˈbellsn pl Glockenspiel nt* * *nGlockenspiel nt* * *plural nounGlockenspiel, das -
9 tubular bells
tubu·lar 'bells nplGlockenspiel nt -
10 chime of bells
chime of bells Glockenspiel nEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > chime of bells
-
11 tubular bells
<el.alarm> (straight, several tubes; type of electr. door bell) ■ Röhrengong m -
12 bell
noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *[bel]1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) die Glocke2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) die Klingel* * *[bel]I. nthe \bells were ringing out die Glocken läutetenbicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel fa sound as clear as a \bell ein glockenreiner Tonthe whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für michsth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vorshe showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangendoes this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht3.▶ to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung seinyou're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund auseverybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dichshe was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den StartlöchernII. vtto \bell a cow/a goat/a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen* * *I [bel]1. n1) Glocke f; (small: on toys, pet's collar etc) Glöckchen nt, Schelle f; (= school bell, doorbell, of bicycle) Klingel f, Glocke f (dated); (= handbell also) Schelle f; (of typewriter, TELEC) Klingel fas clear as a bell (voice) — glasklar; picture gestochen scharf; hear, sound laut und deutlich
2) (= sound of bell) Läuten nt; (of doorbell, school bell, telephone etc) Klingeln nt; (in athletics) Glocke f zur letzten Rundethere's the bell —
was that the bell? — hat es gerade geklingelt or geläutet?
the teacher came in on the bell — der Lehrer kam mit dem Klingeln or Läuten herein
he's coming up to the bell —
it was 3.02 at the bell — zu Beginn der letzten Runde hatte er eine Zeit von 3.02
to give sb a bell ( Brit inf ) — jdn anrufen
3) (NAUT) Schiffsglocke f; (= ringing) Läuten nt (der Schiffsglocke); (for time also) Glasen nt (spec)to ring one bell — einmal glasen (spec)
2. vteine Glocke/ein Glöckchen umhängen (+dat) II1. n(of stag) Röhren nt2. viröhren* * *bell1 [bel]A s1. Glocke f, Klingel f, Schelle f, (besonders Boxen) Gong m:(as) clear as a bell glockenhell, -rein;a) ohne Sprung, ganz (Geschirr),b) kerngesund,c) tadellos in Ordnung (Herz, Motor etc);that rings a bell umg das kommt mir bekannt vor, das erinnert mich an etwas;his face rings a bell umg sein Gesicht kommt mir bekannt vor;he was saved by the bell der Gong rettete ihn2. Glockenzeichen n, Läuten n, Klingeln n:3. TEL Wecker m4. SCHIFFa) Schiffsglocke fb) Glasen pl (halbstündiges Schlagen):eight bells acht Glasen5. MUSa) Glockenspiel nb) Becher m, Stürze f (eines Blasinstruments)6. BOT glockenförmige Blumenkrone, Kelch m8. Taucherglocke f9. TECHa) METALL Gichtglocke fc) konischer Teil (der Ziehdüse)d) Muffe f (an Röhren)e) Schweißmanschette fB v/t mit einer Glocke etc versehen:bell the cat fig der Katze die Schelle umhängenbell2 [bel]B s Röhren n* * *noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *n.Glocke -n f.Klingel -n f.Läute -n f.Schelle -n f. -
13 peal
1. nounpeal of bells — Glockengeläut[e], das
2) (set of bells) Glockenspiel, das3)2. intransitive verb[Glocken:] läuten* * *[pi:l] 1. noun1) (the ringing of (a set of) bells.) das Läuten2) (a set of (usually church) bells.) das Glockenspiel3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) das Dröhnen2. verb* * *[pi:l]I. n\peal of bells Glockengeläut[e] nt kein pl\peal of thunder Donnerschlag m2. (set)\peal of bells Glockenspiel nt▪ to \peal sth etw erschallen lassen* * *[piːl]1. npeal of thunder — Donnerrollen nt, Donnerschlag m
2. vtläuten3. vi(bell) läuten; (thunder) dröhnen* * *peal [piːl]A s2. Glockenspiel nB v/i1. läuten2. erschallenC v/t erschallen lassen* * *1. nounpeal of bells — Glockengeläut[e], das
2) (set of bells) Glockenspiel, das3)2. intransitive verb[Glocken:] läuten* * *n.Geläut - n. v.läuten v. -
14 jingle
1. noun1) Klingeln, das; Bimmeln, das (ugs.); (of cutlery, chains, spurs) Klirren, das; (of coins, keys) Geklimper, das2) (trivial verse) Wortgeklingel, das (abwertend); (Commerc.) Werbespruch, der; Jingle, der (Werbespr.)2. intransitive verb[Metallgegenstände:] klimpern; [Kasse, Schelle:] klingeln; [Glöckchen:] bimmeln3. transitive verbklingeln mit, (ugs.) bimmeln mit [Glöckchen]; klimpern mit [Münzen, Schlüsseln, Armreifen]* * *['‹iŋɡl] 1. noun1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) das Klimpern2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) das Wortgeklingel2. verb* * *jin·gle[ˈʤɪŋgl̩]I. vtto \jingle bells Glöckchen klingeln [o bimmeln] lassento \jingle coins mit Münzen klimpernto \jingle keys mit Schlüsseln klirren [o rasselnIII. n1. no pl (metallic ringing) of bells Klingeln nt, Bimmeln nt, Läuten nt SCHWEIZ; of coins Klimpern nt; of keys Klirren nt* * *['dZɪŋgl]1. n2. vi(keys, bracelets, coins etc) klimpern; (bells) bimmeln3. vtkeys, bracelets, coins klimpern mit; bells bimmeln lassen* * *jingle [ˈdʒıŋɡl]A v/i klimpern (Münzen etc), bimmeln (Glöckchen etc)B v/t klimpern mit, bimmeln lassenC s1. Klimpern n, Bimmeln n:a) → C 3,b) Schlittenglocke f,c) TECH Signalglocke f2. Glöckchen n3. Jingle m (einprägsames Verschen oder Liedchen, besonders in der Werbung)* * *1. noun1) Klingeln, das; Bimmeln, das (ugs.); (of cutlery, chains, spurs) Klirren, das; (of coins, keys) Geklimper, das2) (trivial verse) Wortgeklingel, das (abwertend); (Commerc.) Werbespruch, der; Jingle, der (Werbespr.)2. intransitive verb[Metallgegenstände:] klimpern; [Kasse, Schelle:] klingeln; [Glöckchen:] bimmeln3. transitive verbklingeln mit, (ugs.) bimmeln mit [Glöckchen]; klimpern mit [Münzen, Schlüsseln, Armreifen]* * *v.klimpern v.klingeln v. -
15 bell
[bel] nthe \bells were ringing out die Glocken läuteten;[as] clear as a \bell ( pure) glasklar;( obvious) völlig klar;a sound as clear as a \bell ein glockenreiner Ton;the whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für mich;sth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vor;she showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangen;does this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/ school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht;PHRASES:to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung sein;you're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund aus;( angry) zum Donnerwetter!;[to be] saved by the \bell [gerade] noch einmal davon[ge]kommen [sein] ( fam)everybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dich;she was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den Startlöchern vt to \bell a cow/ a goat/ a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängenPHRASES:to \bell the cat der Katze die Schelle umhängen ( fig) -
16 chime
1. noun1) Geläute, das2) (set of bells) Glockenspiel, das2. intransitive verbläuten; [Turmuhr:] schlagen3. transitive verbchiming clock — Schlaguhr, die
erklingen lassen [Melodie]; schlagen [Stunde, Mitternacht]Phrasal Verbs:- academic.ru/85304/chime_in">chime in* * *1. noun 2. verb* * *[ˈtʃaɪm]wind \chimes pl Windspiel nta set of \chimes ein Glockenspiel ntIII. vt▪ to \chime sth:the clock \chimed eleven o'clock die Uhr schlug elf* * *[tʃaɪm]1. nGlockenspiel nt, Geläut nt; (of doorbell) Läuten nt no pl2. vtschlagen3. viläuten* * *chime1 [tʃaım]A s1. meist pl Glockenspiel n3. Satz m Glocken und Hämmer (wie bei Spieluhren etc)4. fig Einklang m, Harmonie f5. meist pl harmonisches Glockengeläute6. (Glocken)Schlag mB v/i1. a) läuten (Glocken)b) schlagen (Uhr)2. ertönen, erklingenwith mit)a) zustimmen, beipflichten (dat),b) übereinstimmen mitC v/t2. die Stunde schlagen3. rhythmisch oder mechanisch hersagenchime2 [tʃaım] s Zarge f (eines Fasses)* * *1. noun1) Geläute, das2) (set of bells) Glockenspiel, das2. intransitive verbläuten; [Turmuhr:] schlagen3. transitive verbchiming clock — Schlaguhr, die
erklingen lassen [Melodie]; schlagen [Stunde, Mitternacht]Phrasal Verbs:- chime in* * *n.Ton ¨-e m. v.läuten v. -
17 jangle
1. intransitive verbklimpern; [Klingel:] bimmeln2. transitive verbrasseln mit; klimpern mit [[Klein]geld]3. nounGeklapper, das; (of bell) Schrillen, das* * *['‹æŋɡl]* * *jan·gle[ˈʤæŋgl̩]I. vt1. (rattle)to \jangle bells Glocken bimmeln lassento \jangle coins mit Münzen klimpernto \jangle keys mit Schlüsseln rasselnto \jangle sb's nerves jdm auf die Nerven gehen [o fam den Nerv töten], jds Nervenkostüm strapazieren fam* * *['dZŋgl]1. vi(keys, money) klimpern (inf); (bells) bimmeln (inf); (chains, harness) klirren, rasselnmy nerves are jangling — ich bin genervt (inf)
2. vtmoney klimpern mit; bell bimmeln lassen; keys, chains rasseln mitit jangled my nerves — das ist mir durch Mark und Bein gegangen
3. n(of keys, money) Klimpern nt, Geklimper nt (inf); (of bells) Bimmeln nt; (of chains, harness) Klirren nt, Rasseln nt* * *jangle [ˈdʒæŋɡl]A v/i1. a) schrill oder misstönend erklingen, schrillen:jangling noise schrilles Geräuschb) klimpern (Münzen etc), klirren, rasseln (Ketten etc)2. keifenB v/t1. a) schrill oder misstönend erklingen lassenb) klimpern oder klirren mit2. keifen3. jangle sb’s nerves jemandem auf die Nerven gehenC s1. a) Schrillen nb) Klimpern n, Klirren n2. Keifen n* * *1. intransitive verbklimpern; [Klingel:] bimmeln2. transitive verbrasseln mit; klimpern mit [[Klein]geld]3. nounGeklapper, das; (of bell) Schrillen, das* * *n.Geklingel n. v.keifen v.poltern v. -
18 pull
1. transitive verbpull somebody's or somebody by the hair/ears/sleeve — jemanden an den Haaren/Ohren/am Ärmel ziehen
pull something over one's ears/head — sich (Dat.) etwas über die Ohren/den Kopf ziehen
pull the other one or leg[, it's got bells on] — (fig. coll.) das kannst du einem anderen erzählen
pull to pieces — in Stücke reißen; (fig.): (criticize severely) zerpflücken [Argument, Artikel]
2) (extract) [her]ausziehen; [heraus]ziehen [Zahn]; zapfen [Bier]pull a stunt or trick — etwas Wahnsinniges tun
4)pull a knife/gun on somebody — ein Messer/eine Pistole ziehen und jemanden damit bedrohen
5)2. intransitive verbnot pull one's punches — (fig.) nicht zimperlich sein
1) ziehen‘Pull’ — "Ziehen"
2)pull [to the left/right] — [Auto, Boot:] [nach links/rechts] ziehen
3) (pluck)3. nounpull at somebody's sleeve — jemanden am Ärmel ziehen
1) Zug, der; Ziehen, das; (of conflicting emotions) Widerstreit, dergive a pull at something — an etwas (Dat.) ziehen
Phrasal Verbs:- academic.ru/58945/pull_ahead">pull ahead- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) ziehen3) (to row: He pulled towards the shore.) rudern4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) sich bewegen2. noun2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) die Anziehungskraft3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) der Einfluß•- pull apart / to pieces- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *[pʊl]I. NOUNhe gave the door a sharp \pull to open it er zog kräftig an der Tür, um sie zu öffnento take a \pull on [or at] a cigarette an einer Zigarette ziehento take a \pull on [or at] a bottle einen Schluck aus der Flasche nehmenone of the \pulls of urban life is... was das Leben in der Stadt auch attraktiv macht, ist...she's still got quite a bit of \pull in the club sie hat schon noch eine Menge zu sagen im Klubbell \pull Klingelzug mcurtain \pull Vorhangzugstange fdoor \pull Türgriff mit's a long \pull to the summit bis zum Gipfel muss man sich ganz schön anstrengen11. SPORT (in baseball, golf) Pull m fachspr (Schlag, der dem Ball einen Linksdrall gibt); (in cricket) Pull m fachspr (besonders gekonnter Schlag von einer Seite zur anderen)II. TRANSITIVE VERB1. (draw)▪ to \pull sth/sb etw/jdn ziehenhe \pulled her gently towards him er zog sie sanft an sichto \pull a cart/plough einen Wagen/Pflug ziehento \pull the curtains die Vorhänge zuziehento \pull a door shut eine Tür zuziehento \pull a lever/rope an einem Hebel/Seil ziehento \pull the trigger abdrücken2. (put on)to \pull a muscle/tendon sich dat einen Muskel/eine Sehne zerrento \pull a gun/knife eine Pistole/ein Messer ziehento \pull a gun/knife on sb jdn mit einer Pistole/einem Messer bedrohento \pull a tooth einen Zahn ziehen5. (move)to \pull a vehicle to the right/left ein Fahrzeug nach rechts/links ziehen6. (attract)to \pull a crowd eine Menschenmenge anziehen▪ to \pull sb jdn aufreißen sl8. (involve)he was \pulled into the argument er wurde in die Diskussion verwickelt9. (help through)his wife \pulled him through the illness seine Frau half ihm, die Krankheit durchzustehento \pull an event eine Veranstaltung absagento \pull an advertisement eine Anzeige zurückziehento \pull [sb/oneself] a pint BRIT [jdm/sich] ein Bier zapfento \pull a player SPORT einen Spieler aus dem Spiel nehmento \pull a horse ein Pferd parieren [o verhalten] fachspr13. (in baseball, golf)to \pull a shot einen Schlag/Schuss verpatzen14. (in cricket)to \pull the ball den Ball gekonnt von einer Seite auf die andere spielen15. COMPUTto \pull data Daten ziehen16.▶ to \pull the carpet [or rug] from under sb jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to \pull a face [at sb] [jdm] eine Grimasse schneiden▶ \pull the other leg [or one] [it's got bells on] BRIT ( fam) das kannst du deiner Oma erzählen famhis articles don't \pull any punches seine Artikel sind nicht gerade spektakulär▶ to \pull strings Beziehungen spielenlassen▶ to \pull a trick on sb jdn reinlegenIII. INTRANSITIVE VERB1. (draw)“\pull” „Ziehen“to \pull at [or on] a cigar/cigarette an einer Zigarre/Zigarette ziehenyou can hear the engine \pulling, the hill's too steep for the little car man kann hören, wie der Motor arbeitet, die Steigung ist zu viel für das kleine Autothe engine warmed up quickly and \pulled well der Motor wurde schnell warm und zog gut3. (drive)the car \pulled into the driveway das Auto fuhr in die Einfahrtto \pull off a road von einer Straße abfahren4. (move) ziehenthe wheel is \pulling to the right das Steuer zieht nach rechtsso, did you \pull last night? und, hast du letzte Nacht jemanden aufgerissen?▪ to \pull for sb jdn anfeuernhe \pulled towards the shore er hielt auf das Ufer zuto \pull at the oars sich akk in die Riemen legen8. (in baseball, golf) einen Pull ausführen fachspr (Schlag, der dem Ball einen Linksdrall gibt); (in cricket) einen Pull ausführen fachspr (besonders gekonnter Schlag von einer Seite zur anderen)9. SPORT (in American football) ein Spieler der Offensive verlässt seine Position, um die führende Rolle zu übernehmen* * *[pʊl]1. nhe gave her/the rope a pull — er zog sie/am Seil
I felt a pull at my sleeve — ich spürte, wie mich jemand am Ärmel zog
to be on the pull ( Brit inf ) — auf Mädchen/Männer aus sein
2) (= uphill journey) Anstieg m3) (inf: influence) Beziehungen pl (with zu)5) (TYP: proof) Abzug m2. vt1) (= draw, drag) ziehento pull a door shut —
to pull sth to pieces (lit) — etw zerreißen, etw in Stücke reißen; ( fig
to pull sb's leg (fig inf) — jdn auf den Arm nehmen (inf)
pull the other one(, it's got bells on) ( Brit inf ) — das glaubst du ja selber nicht!, das kannst du deiner Großmutter erzählen! (inf)
she was the one pulling the strings — sie war es, die alle Fäden in der Hand hielt
when it came to criticizing other people he didn't pull his or any punches — wenn es darum ging, andere zu kritisieren, zog er ganz schön vom Leder (inf)
3) (= extract, draw out) tooth, cork (heraus)ziehen; gun, knife ziehen; weeds, lettuce herausziehen; beer zapfenTim pulled last night — Tim hat gestern Nacht eine Frau vernascht (inf)
a sports car always pulls the girls (inf) — mit einem Sportwagen kommt man leichter an die Mädchen ran (inf)
7) (= cancel) TV programme, concert etc absagen8) (TYP)9) (GOLF, CRICKET, BASEBALL) verziehen, auf die der Schlaghand entgegengesetzte Seite schlagen3. vi1) (= draw) ziehen (on, at an +dat)to pull to the left/right (car, brakes) —
the car/engine isn't pulling very well — der Wagen/Motor zieht nicht richtig
to pull for sb/sth ( US inf ) — jdn/etw unterstützen
2) (= move train, car etc) fahrenhe pulled across to the left-hand lane —
he pulled into the kerb/the side of the road — er fuhr an den Bordstein heran/an den Straßenrand
to pull alongside — seitlich heranfahren; (Naut) längsseits kommen
to pull off the road — am Straßenrand anhalten
* * *pull [pʊl]A s1. Ziehen n, Zerren n2. Zug m, Ruck m:give sth a strong pull kräftig an etwas ziehenhave more pull fig den längeren Arm haben, am längeren Hebel sitzen4. Anziehungskraft f (auch fig):5. fig Zugkraft f, Werbewirksamkeit f6. ELEK Anzugskraft f (eines Relais)at aus)8. Zug(griff) m, -leine f9. a) Ruderpartie f, Bootsfahrt fb) Ruderschlag m:go for a pull eine Ruderpartie machen10. Golf: Pull m (Schlag, bei dem der Ball an einem Punkt landet, der in einer der Schlaghand entgegengesetzten Richtung vom Ziel liegt)11. Zügeln n, Verhalten n (eines Pferdes)12. ermüdende Steigung14. Vorteil m (over, of vor dat, gegenüber)he has some pull with the Almighty er hat einen Draht zum lieben Gott16. TYPO Fahne f, erster Abzug, Probeabzug mB v/t1. ziehen:pull the blanket over one’s head sich die Decke über den Kopf ziehen2. zerren (an dat):pull sb’s ears, pull sb by the ears jemanden an den Ohren ziehen;pull a muscle sich eine Muskelzerrung zuziehen, sich etwas zerren; siehe auch die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven, z. B. face A 2, leg Bes Redew6. Blumen, Äpfel etc pflücken7. Flachs raufen, zupfen8. a) eine Gans etc rupfenb) Leder enthaaren10. Golf: den Ball pullen ( → A 10)11. a) ein Pferd zügelnb) ein Rennpferd pullen, verhalten12. pull one’s punchesa) (Boxen) verhalten schlagen,b) fig sich zurückhalten;not pull one’s punches, pull no punches fig vom Leder ziehen, kein Blatt vor den Mund nehmen13. ein Boot rudern:14. Riemen haben:the boat pulls four oars das Boot führt vier Riemen16. ein Messer etc ziehen:pull a pistol on sb jemanden mit der Pistole bedrohenon sb jemandem gegenüber)b) Stimmen bekommen21. US sla) einen Streik ausrufenb) einen Betrieb zum Streik aufrufen22. slb) eine Razzia machen in (dat), eine Spielhölle etc ausheben23. einen Antrag etc zurückziehenC v/i1. ziehen (at an dat)2. zerren, reißen ( beide:at an dat)3. am Zügel reißen (Pferd)4. ziehen, saugen (at an der Pfeife etc)5. einen Zug machen, trinken ( beide:at aus)6. sich vorwärts bewegen oder arbeiten:pull into the station BAHN (in den Bahnhof) einfahren;8. sl ziehen, Zugkraft haben (Reklame etc)* * *1. transitive verb1) (draw, tug) ziehen an (+ Dat.); ziehen [Hebel]pull somebody's or somebody by the hair/ears/sleeve — jemanden an den Haaren/Ohren/am Ärmel ziehen
pull something over one's ears/head — sich (Dat.) etwas über die Ohren/den Kopf ziehen
pull the other one or leg[, it's got bells on] — (fig. coll.) das kannst du einem anderen erzählen
pull to pieces — in Stücke reißen; (fig.): (criticize severely) zerpflücken [Argument, Artikel]
2) (extract) [her]ausziehen; [heraus]ziehen [Zahn]; zapfen [Bier]pull a stunt or trick — etwas Wahnsinniges tun
4)pull a knife/gun on somebody — ein Messer/eine Pistole ziehen und jemanden damit bedrohen
5)2. intransitive verbnot pull one's punches — (fig.) nicht zimperlich sein
1) ziehen‘Pull’ — "Ziehen"
2)pull [to the left/right] — [Auto, Boot:] [nach links/rechts] ziehen
3) (pluck)3. nounpull at — ziehen an (+ Dat.)
1) Zug, der; Ziehen, das; (of conflicting emotions) Widerstreit, dergive a pull at something — an etwas (Dat.) ziehen
Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *v.reißen v.(§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)zerren v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
19 alarm bell
nounAlarmglocke, die; Warnsignal, dasthe alarm bells started ringing [in my head] — (fig.) in meinem Kopf fing ein rotes Lämpchen an zu leuchten
* * *sound the alarm bells fig Alarm schlagen* * *nounAlarmglocke, die; Warnsignal, dasthe alarm bells started ringing [in my head] — (fig.) in meinem Kopf fing ein rotes Lämpchen an zu leuchten
* * *n.Alarmglocke f.Sturmglocke f. -
20 hell
noun1) Hölle, die2) (coll.)[oh] hell! — verdammter Mist! (ugs.)
what the hell! — ach, zum Teufel! (ugs.)
to or the hell with it! — ich hab's satt (ugs.)
a or one hell of a [good] party — eine unheimlich gute Party (ugs.)
work/run like hell — wie der Teufel arbeiten/rennen (ugs.)
it hurt like hell — es tat höllisch weh (ugs.)
* * *[hel]((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) die Hölle- for the hell of it- hellbent on* * *[hi:l][hel]to go to \hell in die Hölle kommen, zur Hölle fahren geh o figto \hell with it! ich hab's satt!to \hell with you! du kannst mich mal!to not have a chance/hope in \hell nicht die geringste Chance/leiseste Hoffnung haben\hell on earth die Hölle auf Erdento annoy the \hell out of sb ( fam) jdn schrecklich nerven, jdm fürchterlich auf den Keks gehen BRD famto be \hell die Hölle sein famto be \hell on sb/sth für jdn/etw die Hölle sein▪ sth/sb from \hell etw/jd ist die reinste Höllea job/winter from \hell eine höllische Arbeit/ein höllischer Winterto frighten [or scare] the \hell out of sb jdn zu Tode erschreckento go through \hell durch die Hölle gehento have been to \hell and back durch die Hölle gegangen seinto make sb's life \hell jdm das Leben zur Hölle machenhe's one \hell of a guy! er ist echt total in Ordnung!they had a \hell of a time (negative) es war die Hölle für sie; (positive) sie hatten einen Heidenspaßa \hell of a decision eine verflixt schwere Entscheidung fama \hell of a lot verdammt viela \hell of a performance eine Superleistung famas cold as \hell saukalt slas hard as \hell verflucht hart slas hot as \hell verdammt heiß slto do sth as quickly as \hell etw in einem Höllentempo machen famto hope/wish to \hell ( fam) etw inständig hoffen/wünschen4.▶ all \hell breaks loose die Hölle [o der Teufel] ist los▶ to do sth for the \hell of it etw aus reinem Vergnügen [o zum Spaß] machenshe'll be waiting until \hell freezes over da kann sie warten, bis sie schwarz wird▶ from \hell entsetzlich, schrecklichwe had a weekend from \hell unser Wochenende war eine Katastrophe▶ to give sb \hell (scold) jdm die Hölle heißmachen fam; (make life unbearable) jdm das Leben zur Hölle machen▶ the road to \hell is paved with good intentions ( prov) es gibt nichts Gutes, außer man tut es provII. interjwhat the \hell are you doing? was zum Teufel machst du da?\hell no! bloß nicht!* * *[hel]n1) Hölle fto go to hell (lit) — in die Hölle kommen, zur Hölle fahren (liter)
the road to Hell is paved with good intentions (prov) — der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert (Prov)
hell hath no fury like a woman scorned (liter) — es gibt nichts Schlimmeres als die Rache einer geschmähten Frau
2)(fig uses)
all hell broke loose — die Hölle war losit's hell working there —
their life together was hell on earth — ihr gemeinsames Leben war die reinste Hölle or die Hölle auf Erden
you'll get hell if he finds out (inf) — der macht dich zur Schnecke or Sau, wenn er das erfährt (inf)
there'll be hell to pay when he finds out — wenn er das erfährt, ist der Teufel los (inf)
I did it ( just) for the hell of it (inf) — ich habe es nur zum Spaß or aus Jux gemacht
come hell or high water — egal, was passiert
you can wait until hell freezes over — da kannst du warten, bis du schwarz wirst
hell for leather — was das Zeug hält; run also was die Beine hergeben
the mother-in-law from hell — die böse Schwiegermutter, wie sie im Buche steht
3) (infto work like hell — arbeiten, was das Zeug hält, wie wild arbeiten (inf)
to run like hell — laufen, was die Beine hergeben
a hell of a lot — verdammt viel (inf)
she's a or one hell of a girl — die ist schwer in Ordnung (inf), das ist ein klasse Mädchen (inf)
that's one or a hell of a problem/difference/climb — das ist ein verdammt or wahnsinnig schwieriges Problem (inf)/ein wahnsinniger Unterschied (inf)/eine wahnsinnige Kletterei (inf)
I hope to hell he's right — ich hoffe ja nur, dass er recht hat
to hell with you/him — hol dich/ihn der Teufel (inf), du kannst/der kann mich mal (inf)
to hell with it! — verdammt noch mal (inf)
what the hell do you want? — was willst du denn, verdammt noch mal? (inf)
where the hell is it? — wo ist es denn, verdammt noch mal? (inf)
you scared the hell out of me — du hast mich zu Tode erschreckt
pay that much for a meal? like hell — so viel für ein Essen bezahlen? ich bin doch nicht verrückt!
he knows the Queen? – like hell! — er und die Königin kennen? – wers glaubt!
hell! — so'n Mist! (inf), verdammt noch mal! (inf)
hell's bells!, hell's teeth! ( euph, expressing surprise ) — heiliger Strohsack or Bimbam! (inf); (expressing anger) zum Kuckuck noch mal! (inf)
what the hell, I've nothing to lose — zum Teufel, ich habe nichts zu verlieren (inf)
* * *hell [hel]A s1. Hölle f (auch fig):it was hell es war die (reine) Hölle;come hell or high water umg unter allen Umständen, auf Biegen od Brechen;give sb hell umg jemandem die Hölle heißmachen;go to hell in die Hölle kommen, zur Hölle fahren;go to hell! umg scher dich zum Teufel!;make sb’s life a hell jemandem das Leben zur Hölle machen;there will be hell to pay if we get caught umg wenn wir erwischt werden, ist der Teufel los;play hell with umg Schindluder treiben mit;raise hell umg einen Mordskrach schlagen;I’ll see you in hell first! umg ich werd den Teufel tun!;suffer hell on earth die Hölle auf Erden haben2. intensivierend umg:a hell of a lot eine verdammte Menge;a hell of a noise ein Höllenlärm;be in a hell of a temper eine Mordswut oder eine Stinklaune haben;a hell of a good car ein verdammt guter Wagen;a hell of a guy ein Pfundskerl;what the hell …? was zum Teufel …?;like hell wie verrückt (arbeiten etc);it hurts like hell es tut hundsgemein weh;like hell he paid for the meal! er dachte nicht im Traum daran, das Essen zu zahlen!;hell for leather wie verrückt (fahren etc);get the hell out of here! mach, dass du rauskommst!;the hell I will! ich werd den Teufel tun!;not a hope in hell nicht die geringste Hoffnung;(as) … as hell fürchterlich …;3. umga) Spaß m:for the hell of it aus Spaß an der Freude;the hell of it is that … das Komische daran ist, dass …b) US Ausgelassenheit f, Übermut m4. Spielhölle f5. TYPO Defektenkasten mB int umgb) iron haha!c) (überrascht) Teufel auch!, Teufel, Teufel!* * *noun1) Hölle, dieall hell was let loose — (fig.) es war die Hölle los; see also raise 1. 7)
2) (coll.)[oh] hell! — verdammter Mist! (ugs.)
what the hell! — ach, zum Teufel! (ugs.)
to or the hell with it! — ich hab's satt (ugs.)
a or one hell of a [good] party — eine unheimlich gute Party (ugs.)
work/run like hell — wie der Teufel arbeiten/rennen (ugs.)
it hurt like hell — es tat höllisch weh (ugs.)
* * *n.Hölle -n f.
См. также в других словарях:
Bells — • Article covers origin, benediction, uses, archaeology and inscriptions, and points of law Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Bells Bells … Catholic encyclopedia
bells and bell-ringing — Bells hung high in the towers of churches are rung to announce church services. In Britain the sound of church bells from a belfry is associated with Sunday mornings and with weddings. Bells throughout the country may also be rung at times of… … Universalium
Bells Beach — Saltar a navegación, búsqueda Bells Beach. Bells Beach es una famosa área de playas situada en Victoria, Australia. Situación y características Bells Beach es una de las playas más impor … Wikipedia Español
Bells and Pomegranates — (Clochettes et Grenades) est un recueil de poèmes de Robert Browning, publié entre 1841 et 1846. Composé de huit « numéros », le recueil comprend de nombreux monologues et pièces dramatiques célèbres tels que Pippa Passes.… … Wikipédia en Français
Bells Beach — (coord|38|22|01|S|144|17|05|E|) is an internationally famous surf beach in Victoria, Australia, located 100 km south west of Melbourne, on the Great Ocean Road near the towns of Torquay and Jan Juc. The main break is known as the Bells Bowl or… … Wikipedia
Bells Corners — is a suburban community in the city of Ottawa, Canada. As of the Canada 2006 Census it had a population of 9,977.The community, originally part of Nepean Township and later the city of Nepean, was named after Hugh Bell, who owned a tavern in the… … Wikipedia
Bells — may refer to:* Bells Beach, an internationally famous surf beach in Victoria, Australia * Bells Corners, Ontario * Bell s theorem, the most famous legacy of the late John Bell * Bells (Blackadder), an episode of the British sitcom Blackadder II * … Wikipedia
Bells Crossroads — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Bells Crossroads (Dale County, Alabama) Bells Crossroads (Barbour County, Alabama) Bells Crossroads (Iredell County, North Carolina) Bells Crossroads (Pender County, North Carolina) Bells… … Deutsch Wikipedia
Bells Are Ringing (comédie musicale) — Pour les articles homonymes, voir Bells Are Ringing (homonymie). Bells Are Ringing Livret Betty Comden Adolph Green Lyrics Betty Comden Adolph Green Musique … Wikipédia en Français
Bells — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Bells (North Carolina) Bells (Pennsylvania) Bells (Tennessee) Bells (Texas) Sonstiges: Bells Beach, Australien Bells Corners, Kanada Diese Seite ist eine Begrif … Deutsch Wikipedia
Bells of Doom — Saltar a navegación, búsqueda Bells Of Doom Compilacion de Therion Publicación 31 de octubre del 2001 Género(s) Metal sinfónico … Wikipedia Español